Grammaire语法
Vue d'ensemble总览Banque题库
⌘K
Retour au plan

Paires de verbes · violence · pression · voici/voilà · double construction · liste à mémoriser

B2

Je L'interroge / Je LUI pose une question : COD/COI difficultés

COD/COI 难点:意义相近但结构相反

Progression · 0/9

0 %

Étape 01 / 09 · Concept

Vue d'ensemble

总览

Cette leçon traite les pièges du choix entre pronom direct (le/la/les) et pronom indirect (lui/leur). Le sinophone se fie souvent au sens et calque les paires, mais en français, c'est la construction syntaxique du verbe qui décide. Téléphoner À mais appeler ø. Aider ø mais rendre service À. Voici les six grandes familles de difficultés à mémoriser.

Agrandir
Grille comparative : téléphoner à (COI → lui/leur) vs appeler (COD → le/la/les)
Schéma · Téléphoner À vs appeler ø — COI vs COD

Focus sinophone

中文母语者重点

Verbes proches, constructions opposées

意义相近的动词,结构却相反

Des verbes au sens très proche peuvent avoir des constructions opposées : « téléphoner À quelqu'un » (COI) mais « appeler quelqu'un » (COD) ; « rendre service À » (COI) mais « aider » (COD). Le sinophone doit apprendre la construction de CHAQUE verbe, pas se fier à la traduction.

意义相近的动词往往结构相反:「téléphoner À 某人」(间宾)但「appeler 某人」(直宾);「rendre service À」(间宾)但「aider」(直宾)。中文母语者必须记住每个动词的构造,不能靠翻译类推。

Verbes de violence ou pression → toujours direct

暴力或施压动词 → 一律直接宾语

Avec les verbes exprimant une violence (agresser, insulter, tuer, enlever) ou une pression en vue d'un objectif (amener à, pousser à, obliger à, contraindre à), on emploie TOUJOURS un pronom direct (le/la/les). Erreur typique : * Ils LUI ont agressé → corrigé : Ils L'ont agressé.

暴力动词(agresser、insulter、tuer、enlever)和施压动词(amener à、pousser à、obliger à、contraindre à)一律用直接宾语(le/la/les)。典型错误:*「Ils LUI ont agressé」→ 正确:「Ils L'ont agressé」。

Autoriser sans À vs défendre AVEC À

Autoriser 不带 à,défendre 带 à

Liste à mémoriser : SANS « à » (donc COD) : autoriser, empêcher, persuader, convaincre. AVEC « à » (donc COI) : défendre, interdire, permettre, promettre, ordonner, proposer, suggérer, reprocher. La règle est arbitraire — il faut apprendre la liste.

需要记忆的清单:不带 à(用直宾):autoriser、empêcher、persuader、convaincre。带 à(用间宾):défendre、interdire、permettre、promettre、ordonner、proposer、suggérer、reprocher。规则是任意的,只能背。

中文动词的「及物 / 不及物」与法语经常错位:中文「打电话他」用介词,法语 téléphoner 也带 à(COI → lui);但中文「他、他、他」全是直接动宾,法语 appelerattendreregarder 也是直宾(COD → le/la)。不能照搬中文语感,必须查动词的构造(à / de / ø)。

Arbre de décision · 判断流程图

Une personne est complément du verbe

句子中有人称宾语

Le verbe se construit-il avec « à + personne » ?

动词是否用「à + 人」(à 紧接在人称宾语之前)?

OUI · 是

动词 + à + 人

COI

lui · leur

间接宾语代词

téléphoner À Marie → lui
défendre À qqn → lui
promettre À qqn → lui

NON · 否

动词 + ø + 人(无介词)

COD

le · la · les

直接宾语代词

appeler Marie øl'
agresser qqn øl'
autoriser qqn øl'

Piège :un « à » visible après le verbe peut introduire un infinitif — pas la personne. Ex : autoriser qqn à partir → « qqn » est COD, « à partir » est la complétive infinitive.

Les 6 familles · 六大难点家族

① Paires proches

À retenir pair par pair

近义但结构相反的动词

téléphoner À → LUI · appeler ø → L'

② Violence · pression

Toujours COD

暴力 · 施压动词

agresser, insulter, obliger à → L' / Le / La / Les

③ Voici · Voilà

Toujours COD

指示表达

Le voilà · La voilà · Les voilà · Me voici !

④ Double construction

Selon nb d'objets

双重结构

Je LA conseille · Je LUI conseille de partir

⑤ SANS à devant qqn

COD → le/la/les

无à直接连接人(直宾)

autoriser · empêcher · persuader · convaincre

⑥ AVEC à devant qqn

COI → lui/leur

以à连接人(间宾)

défendre · interdire · permettre · promettre…

Méthode : pour chaque verbe nouveau, demande-toi « comment se construit-il ? ». Ouvre un dictionnaire et note la préposition (À, DE, ø). Le pronom suit mécaniquement : à + personne → lui/leur ; ø + personne → le/la/les.