Étape 01 / 11 · Concept
Vue d'ensemble
总览
Comparer, c'est mettre deux éléments face à face pour dire en quoi ils se ressemblent, en quoi ils diffèrent, ou simplement les évaluer l'un à côté de l'autre. Le français propose quatre grandes familles d'outils : les comparaisons mesurées (dont superlatifs et formes irrégulières), les comparaisons par similitude, les comparaisons imagées, et le lexique de la comparaison (verbes et adjectifs).

Focus sinophone
中文母语者重点
Comparer quoi ?
比较什么成分?
Le français sépare la comparaison d'une qualité, d'une action et d'une quantité nominale.
法语会区分比较的是性质、动作,还是名词数量。
Plus ne suffit pas
不能只用 plus
Aussi, autant, plus de et moins de dépendent de la nature du mot comparé.
aussi、autant、plus de、moins de 取决于被比较成分的词类。
越来越 et 越...越... ont une forme dédiée
越来越 和 越...越... 有专门的法语结构
La progression continue (越来越) se rend par de plus en plus / de moins en moins + adjectif ou adverbe (« 越来越冷 → il fait de plus en plus froid »). La corrélation (越...越...) se rend par plus... plus... / moins... moins... sans « que » entre les deux propositions (« 越快越好 → plus c'est rapide, mieux c'est »). Ce sont des structures fermées à mémoriser — le sinophone qui calque produit « *plus plus froid* » ou « *plus rapide plus bien* ».
持续递进(越来越)用 de plus en plus / de moins en moins + 形容词或副词(「越来越冷 → il fait de plus en plus froid」)。两个变量同时变化(越...越...)用 plus... plus... / moins... moins...,两个分句之间不加 que(「越快越好 → plus c'est rapide, mieux c'est」)。这是固定结构,照字面翻译会出错。
Mesure
égalité · inégalité · proportionnalité
aussi · autant · plus · moins · plus … plus
Similitude
comme / exactement comme
comme · tel(le)(s) que
Images figées
analogies expressives
rapide comme l'éclair · œil de lynx · cœur en or
Mise en regard + lexique
raisonnement évaluatif
en comparaison de · par rapport à · ressembler à · paraître · semblable à · identique à
L'étape 04 · Images est la plus culturelle : elle te familiarise avec les comparaisons cristallisées que tout francophone reconnaît. Prends ton temps pour les mémoriser comme un mini-lexique.