Grammaire语法
Vue d'ensemble总览Banque题库
⌘K
Retour au plan

Tableau récapitulatif · temps · cause · but · conséquence · opposition · condition

B2

Conjonctions : indicatif ou subjonctif ?

连词:直陈式还是虚拟式?

Progression · 0/12

0 %

Étape 01 / 12 · Concept

Le principe : réel ou non réel ?

基本原则:真实还是非真实?

Agrandir
Conjonctions et modes
Schéma · Conjonctions et modes

Focus sinophone

中文母语者重点

Indicatif = réel / Subjonctif = possible ou voulu

直陈式=真实,虚拟式=可能/意图

The French mood system maps directly onto whether the subordinate clause describes reality (indicatif) or a wished/feared/doubted situation (subjonctif). Chinese uses context and modal words instead of verb inflection.

法语语气区分对应现实性:直陈式描述已实现的事实,虚拟式描述被期待、被担忧或尚未实现的情况。中文用语境和情态词表达,法语用动词变位本身。

Pièges systématiques pour les sinophone

母语为中文者的系统性陷阱

Three traps are especially common: (1) après que incorrectly followed by subjonctif by analogy with avant que; (2) de sorte que mode change by context; (3) si + conditionnel (non-existent).

三个高频错误:①「après que」类比「avant que」误用虚拟式;②「de sorte que」根据语境切换语气;③「si」后误用条件式(法语不存在si + conditionnel结构)。

Le choix du mode après une conjonction de subordination se ramène à une question centrale : la situation décrite dans la subordonnée est-elle présentée comme un fait réel et accompli, ou comme quelque chose de souhaité, redouté, éventuel ou non encore réalisé ?

中文连词后不改变动词形态。法语必须根据连词决定直陈式 indicatif(事实、已实现)还是虚拟式 subjonctif(目的、让步、未实现)。一句一判断,不能套用统一规则。

Indicatif

直陈式

  • Fait réel, constat
  • Cause affirmée
  • Conséquence réalisée
  • Opposition temporelle
  • Condition variable (selon que)
  • Hypothèse avec «si»

Subjonctif

虚拟式

  • Antériorité / attente
  • But, souhait
  • Conséquence voulue
  • Concession / restriction
  • Condition stricte / sceptique
  • Cause niée (ce n'est pas que)

Exception : quand bien même + conditionnel

«Quand bien même» exprime une concession fictive (= «même si» avec hypothèse). Il est suivi du conditionnel, pas du subjonctif ni de l'indicatif.

Quand bien même on m'offrirait une fortune, je refuserais.

Quand bien même(即使)后面用条件式 conditionnel,不是虚拟式,也不是直陈式。这是法语中最不直观的语气规则之一。