Étape 01 / 09 · Concept
Les moments de la journée — expressions imagées
一天中各时段的形象表达
Le français dispose de plusieurs expressions imagées pour désigner les moments de la journée. Ces tournures sont plus évocatrices et stylistiquement plus riches que les formulations neutres.

Au petit jour
très tôt le matin, à l'aube
Quand le jour commence à peine, avant que la lumière soit établie.
« Les pêcheurs partaient au petit jour, avant même le lever du soleil. »
À la tombée de la nuit
au crépuscule, quand il commence à faire sombre
« Les enfants rentraient à la tombée de la nuit, les joues rouges d'avoir joué dehors. »
Faire la grasse matinée
rester au lit tard le matin, ne pas se lever tôt
« Le week-end, il aime faire la grasse matinée jusqu'à midi. »
不要望文生义。faire la grasse matinée 字面是「胖早晨」,实际意思是睡懒觉。中文学生常误以为是「吃丰盛早餐」——完全不对。En plein jour
au milieu de la journée, en pleine lumière (≠ en pleine nuit)
« On a trouvé les clés perdues en plein jour, sur le trottoir. »
en plein jour 对应中文「光天化日(之下)」,常带「明显、众目睽睽」的语气,多用于令人惊讶或不该发生的事情。