Grammaire语法
Vue d'ensemble总览Banque题库
⌘K
Retour au plan

Récréation — Les expressions du temps

B2

Expressions idiomatiques du temps

时间习语表达

Progression · 0/9

0 %

Étape 01 / 09 · Concept

Les moments de la journée — expressions imagées

一天中各时段的形象表达

Le français dispose de plusieurs expressions imagées pour désigner les moments de la journée. Ces tournures sont plus évocatrices et stylistiquement plus riches que les formulations neutres.

Agrandir
Carte mentale des expressions du temps : imminence, durée, passé, transition, délai
Schéma · Expressions du temps idiomatiques
中文常用「清晨/傍晚/白天」直接表达,法语则偏爱形象习语:au petit jour(破晓时分)、à la tombée de la nuit(夜幕降临)、en plein jour(光天化日)。不是单纯时间词,而是有画面、有语气

Au petit jour

très tôt le matin, à l'aube

Quand le jour commence à peine, avant que la lumière soit établie.

« Les pêcheurs partaient au petit jour, avant même le lever du soleil. »

À la tombée de la nuit

au crépuscule, quand il commence à faire sombre

« Les enfants rentraient à la tombée de la nuit, les joues rouges d'avoir joué dehors. »

Faire la grasse matinée

rester au lit tard le matin, ne pas se lever tôt

« Le week-end, il aime faire la grasse matinée jusqu'à midi. »

不要望文生义。faire la grasse matinée 字面是「胖早晨」,实际意思是睡懒觉。中文学生常误以为是「吃丰盛早餐」——完全不对。

En plein jour

au milieu de la journée, en pleine lumière (≠ en pleine nuit)

« On a trouvé les clés perdues en plein jour, sur le trottoir. »

en plein jour 对应中文「光天化日(之下)」,常带「明显、众目睽睽」的语气,多用于令人惊讶或不该发生的事情。