Communication沟通
Vue d'ensemble总览Bilans测试

§V.c · 论证立场

V.c

Argumenter une position

论证立场

Conduire un raisonnement à l'oral : réfléchir et peser (après avoir pesé le pour et le contre), raisonner et conclure (j'en arrive à la conclusion que, j'en déduis que), puis argumenter et répondre aux objections (faire la démonstration que, un plaidoyer en faveur de). Point grammatical-phare : l'infinitif dans la forme interrogative (que faire ? pourquoi s'être comporté ainsi ?).

口头展开论证:思考与权衡(权衡利弊之后)、推理与下结论(j'en arrive à la conclusion que、j'en déduis que),再论证并回应异议(faire la démonstration que 论证、un plaidoyer en faveur de 辩护)。核心语法:原形疑问句(que faire ? 怎么办 · pourquoi s'être comporté ainsi ? 为何当初那样做)。

TFS-8 · B2/C1Gram. : infinitif interrogatif5 dialogues~12 min

§01 — Expressions-clés / 关键表达

Réfléchir, raisonner, argumenter

三类核心表达:思考与权衡 · 推理与结论 · 论证与回应异议

🧠

Réfléchir, peser

思考 · 权衡RÉFLÉCHIR · le pour et le contre
  • réfléchirEn y réfléchissant bien, je reste prudent.仔细想想,我还是谨慎为好。
  • peserAprès avoir tout bien pesé / pesé le pour et le contre.权衡利弊、再三斟酌之后。
  • revoirIl faut y regarder à deux fois.这事得三思而后行。
  • mûrC'est un projet mûrement réfléchi.这是个深思熟虑的方案。
  • réflexionÀ la réflexion / Réflexion faite, je change d'avis.再三考虑后 / 想清楚后,我改了主意。
🧩

Raisonner, conclure

推理 · 下结论RAISONNER · j'en déduis que
  • suivreSi je suis bien votre raisonnement…如果我没理解错您的思路……
  • tenir cptEn tenant compte de tous les éléments…把所有因素都考虑进去……
  • conclureJ'en arrive à la conclusion qu'il a menti.我得出的结论是:他撒了谎。
  • déduireJ'en déduis que d'autres pistes sont à suivre.由此我推断还有别的线索要查。
  • considérerPrenons en considération chaque élément, jusqu'à preuve du contraire.在没有相反证据前,每个因素都要纳入考量。
⚔️

Argumenter, objecter

论证 · 反驳ARGUMENTER · la démonstration
  • démontrerL'auteur fait la démonstration que c'est la meilleure solution.作者论证了这是最佳方案。
  • plaidoyerIl se livre à un plaidoyer en faveur de cette méthode.他为这一方法作了有力的辩护。
  • objecterCet article soulève de nombreuses objections.这篇文章引来不少异议。
  • contesterCela ne remet pas en cause son intérêt.这并不动摇它的价值。
  • fondementJe m'interroge sur le bien-fondé de ce choix.我对这一选择是否站得住脚存疑。

§02 — Mini-dialogues / 情景对话

Cinq scènes, de l'enquête au plaidoyer

五个场景,从调查取证到据理力争

a · Une enquête délicate

Peser avant d'agir — soutenu

Marc et Hélène hésitent à lancer un audit interne sur d'éventuelles irrégularités comptables.情境:Marc 和 Hélène 在是否就账目疑点启动内部审计上犹豫不决。
  • MarcQue faire ? As-tu une idée de l'ampleur du problème éventuel ?
  • HélèneEn y réfléchissant bien, il y a trop de zones d'ombre. Je reste prudente : je ne veux pas démarrer cet audit à l'aveuglette.
  • MarcCertes, nous devrons faire preuve de discernement : de nombreux éléments entrent en ligne de compte. Il faut prendre en considération les aspects financiers comme juridiques. Jusqu'à preuve du contraire, les deux sont liés.
  • HélèneÀ la réflexion, je me demande si un cabinet externe ne serait pas mieux placé que nous.
  • MarcAprès avoir tout bien pesé, je persiste à penser que tu es en mesure de découvrir ce qui se passe. Mais il faut y regarder à deux fois.
À noter · 重点
Grammaire : Que faire ? = infinitif interrogatif (= que devons-nous faire ?). Lexique : faire preuve de discernement = juger avec finesse ; entrer en ligne de compte = être à prendre en compte ; prendre en considération = tenir compte de ; jusqu'à preuve du contraire = sauf démonstration inverse ; à l'aveuglette = sans visibilité ; être en mesure de = être capable de ; y regarder à deux fois = bien réfléchir avant d'agir.中文要点 —— 语法:Que faire ? 用动词原形提问(= 我们该怎么办?)。词汇:「faire preuve de discernement」= 有判断力、明察;「entrer en ligne de compte」= 需纳入考量;「prendre en considération」= 顾及、考虑;「jusqu'à preuve du contraire」= 在无相反证据之前;「à l'aveuglette」= 盲目地、摸黑;「être en mesure de」= 有能力做;「y regarder à deux fois」= 三思而后行。
b · D'éventuels mensonges

Tirer une conclusion d'un raisonnement — soutenu

Nadia et Léo analysent les déclarations contradictoires d'un témoin.情境:Nadia 和 Léo 分析一名证人前后矛盾的陈述。
  • NadiaSi je suis bien votre raisonnement, vous estimez que ce témoin a sciemment menti ?
  • LéoEn tenant compte des incertitudes et des trous de mémoire, j'en arrive à la conclusion qu'il a menti. Sinon, pourquoi se contredire comme il le fait ?
  • NadiaPourtant, il a été averti des conséquences de ses déclarations.
  • LéoÀ ce stade de mes réflexions, j'en déduis que d'autres pistes sont à suivre.
À noter · 重点
Grammaire : pourquoi se contredire ? = infinitif interrogatif (verbe pronominal). Lexique : suivre un raisonnement = comprendre la logique ; en tenant compte de = compte tenu de ; j'en arrive à la conclusion que / j'en déduis que = je conclus que ; se contredire = dire une chose puis son contraire ; à ce stade de mes réflexions = à ce point de ma réflexion ; une piste = une voie à explorer.中文要点 —— 语法:pourquoi se contredire ? 代词式动词的原形提问。词汇:「suivre un raisonnement」= 跟上 / 理解某人的思路;「en tenant compte de」= 考虑到、鉴于;「j'en arrive à la conclusion que / j'en déduis que」= 我得出结论 / 由此推断;「se contredire」= 自相矛盾;「à ce stade de mes réflexions」= 思考到目前这一步;「une piste」= 线索、思路方向。
c · Travaux de rénovation

Un projet mûrement réfléchi — courant

Bruno réorganise son appartement ; Théo l'interroge sur ses choix.情境:Bruno 想重新规划自己的公寓,Théo 追问他的打算。
  • BrunoJe suis en train de cogiter. Je réfléchis à une réorganisation de l'appartement. Après avoir pesé le pour et le contre, j'ai décidé d'abattre cette cloison.
  • ThéoTu as pensé au coût des travaux ?
  • BrunoÉvidemment ! C'est un projet mûrement réfléchi.
  • ThéoEt l'architecte, qu'en penser selon lui ?
  • BrunoSur le principe, il est d'accord. Il se pose juste des questions sur l'emplacement de la fenêtre. Il m'a prouvé par a + b qu'elle devrait être ici, mais réflexion faite, je me demande si elle ne serait pas mieux au milieu du mur.
À noter · 重点
Grammaire : qu'en penser ? = infinitif interrogatif avec pronom. Lexique : cogiter (familier) = réfléchir ; réfléchir à qch ; peser le pour et le contre = évaluer avantages et inconvénients ; un projet mûrement réfléchi = longuement pensé ; sur le principe = quant au fond, en théorie ; se poser des questions sur = hésiter au sujet de ; prouver par a + b = démontrer de façon imparable ; réflexion faite = tout bien considéré.中文要点 —— 语法:qu'en penser ? 带代词的原形提问。词汇:「cogiter」(口语)= 动脑筋、琢磨;「réfléchir à qch」= 思考某事;「peser le pour et le contre」= 权衡利弊;「un projet mûrement réfléchi」= 深思熟虑的方案;「sur le principe」= 原则上、就根本而言;「se poser des questions sur」= 对……拿不定主意;「prouver par a + b」字面「用 a+b 证明」= 无可辩驳地证明;「réflexion faite」= 仔细想过之后。
d · Un travail argumenté

Évaluer une argumentation — soutenu

La professeure Lemoine présente à Sofia une publication de recherche sur les zones rurales.情境:Lemoine 教授向 Sofia 介绍一篇关于乡村地区的研究论文。
  • Pr. LemoineCette publication s'inscrit dans le cadre d'une recherche approfondie sur l'avenir des zones rurales. Elle porte sur l'agriculture et son évolution.
  • SofiaAutour de quoi s'articule la réflexion ?
  • Pr. LemoineAutour du rapport entre agriculture raisonnée et environnement. L'auteur s'interroge sur le bien-fondé de l'agriculture intensive et se livre à un plaidoyer en faveur de méthodes plus durables.
  • SofiaL'argumentation tient-elle la route ?
  • Pr. LemoineGrâce à un raisonnement solide et argumenté, il fait la démonstration que c'est la meilleure voie. Quelles que soient les objections que soulève l'article, elles ne remettent pas en cause son intérêt : il donne matière à réflexion.
À noter · 重点
s'inscrire dans le cadre de = relever de ; porter sur = avoir pour sujet ; s'articuler autour de = s'organiser autour de ; le rapport entre A et B = le lien ; s'interroger sur le bien-fondé de = sur la pertinence de ; se livrer à un plaidoyer en faveur de = défendre avec force ; faire la démonstration que = prouver que ; soulever des objections = susciter des contestations ; remettre en cause = mettre en question ; donner matière à réflexion = faire réfléchir.中文要点 ——「s'inscrire dans le cadre de」= 属于、归入……范畴;「porter sur」= 以……为主题;「s'articuler autour de」= 围绕……展开;「le rapport entre A et B」= A 与 B 的关系;「s'interroger sur le bien-fondé de」= 质疑……是否合理;「se livrer à un plaidoyer en faveur de」= 极力为……辩护;「faire la démonstration que」= 论证、证明;「soulever des objections」= 引发异议;「remettre en cause」= 质疑、动摇;「donner matière à réflexion」= 引人深思。
e · Par où commencer ?

Délibérer à l'infinitif interrogatif — courant

Diane et Karim, débordés, hésitent sur la marche à suivre pour un dossier urgent.情境:Diane 和 Karim 忙得不可开交,对一份紧急文件该如何着手拿不定主意。
  • DianeQuelle réponse apporter à un dossier aussi complexe ? Par où commencer ?
  • KarimQue faire en priorité ? À qui s'adresser pour obtenir les chiffres ?
  • DianeEt comment ne pas avoir anticipé un tel retard ? Je me le reproche.
  • KarimInutile de se demander pourquoi s'être lancé sans plan. Mieux vaut décider quoi faire maintenant.
  • DianeRéflexion faite, traitons d'abord l'urgent, puis voyons comment procéder pour le reste.
À noter · 重点
Tout le dialogue illustre l'infinitif interrogatif : que faire ?, par où commencer ?, à qui s'adresser ? (présent) ; comment ne pas avoir anticipé ?, pourquoi s'être lancé ? (passé, pour une action déjà accomplie). On l'emploie pour une question sans sujet précis, souvent une délibération avec soi-même. réflexion faite = tout bien considéré.中文要点 —— 整段示范原形疑问句que faire ?(怎么办)、par où commencer ?(从何下手)、à qui s'adresser ?(找谁)用现在式原形;comment ne pas avoir anticipé ?pourquoi s'être lancé ? 用过去式原形(指已发生的动作)。多用于无明确主语的提问,常是自问自答式的斟酌。「réflexion faite」= 想清楚之后。

§03 — Grammaire en contexte / 语法要点

L'infinitif dans la forme interrogative

原形疑问句

Point de grammaire · 语法点

Questionner sans sujet exprimé

无主语的提问

Après un mot interrogatif (que, où, comment, pourquoi, à qui, par où…), on peut employer un verbe à l'infinitif au lieu d'un sujet + verbe conjugué. La question devient impersonnelle : c'est souvent une délibération (on réfléchit tout haut, sans désigner qui doit agir).

在疑问词(que、où、comment、pourquoi、à qui、par où……)之后,可用动词原形代替「主语 + 变位动词」。这种提问不指明主语,常用于自我斟酌(自言自语地思考,不点明谁来做)。

  • Présent (action à venir) : Que faire ? Où s'installer ? À qui s'adresser ?现在式原形(尚未发生):Que faire ?(怎么办)/ Où s'installer ?(在哪儿安顿)/ À qui s'adresser ?(找谁)。
  • Passé (action accomplie) : Pourquoi s'être comporté ainsi ? Comment ne pas avoir prévu cela ?过去式原形(已发生):Pourquoi s'être comporté ainsi ?(为何当初那样做)/ Comment ne pas avoir prévu cela ?(怎么会没料到)。
  • Négation : ne pas + infinitif (Que ne pas oublier ?).否定:ne pas + 原形(Que ne pas oublier ? 有什么是不能忘的)。
  • Verbe pronominal : le pronom se place devant (pourquoi se contredire ?, pourquoi s'être lancé ?).代词式动词:自反代词置于原形前(pourquoi se contredire ? · pourquoi s'être lancé ?)。
Voir la leçon complète sur /grammaire/infinitif →

§04 — Vérifier / 自测练习

QCM — Transposer à l'infinitif interrogatif

选择题:改写为原形疑问句

Question 3 / 6

Transposez à l'infinitif interrogatif : « Pourquoi est-ce qu'il s'est comporté ainsi ? » (l'action est déjà accomplie). Quelle forme est correcte ?

请把「Pourquoi est-ce qu'il s'est comporté ainsi ?」改写为原形疑问句(动作已完成)。哪种写法正确?

✓ Bonne réponse — A. L'action étant accomplie, on emploie l'infinitif passé : auxiliaire être (verbe pronominal) + participe → s'être comporté. B est au présent (action non révolue) ; C met le mauvais auxiliaire ; D n'est pas une tournure infinitive.正确答案:A。动作已完成,故用过去式原形:代词式动词用助动词 être(s'être)+ 过去分词 → s'être comporté。B 为现在式(动作未完成);C 助动词用错;D 根本不是原形句式。

§05 — Pour aller plus loin / 关联学习

Étapes liées dans le parcours général

本课在学习路径中的关联节点