Conduire un raisonnement à l'oral : réfléchir et peser (après avoir pesé le pour et le contre), raisonner et conclure (j'en arrive à la conclusion que, j'en déduis que), puis argumenter et répondre aux objections (faire la démonstration que, un plaidoyer en faveur de). Point grammatical-phare : l'infinitif dans la forme interrogative (que faire ? pourquoi s'être comporté ainsi ?).
口头展开论证:思考与权衡(权衡利弊之后)、推理与下结论(j'en arrive à la conclusion que、j'en déduis que),再论证并回应异议(faire la démonstration que 论证、un plaidoyer en faveur de 辩护)。核心语法:原形疑问句(que faire ? 怎么办 · pourquoi s'être comporté ainsi ? 为何当初那样做)。
TFS-8 · B2/C1Gram. : infinitif interrogatif5 dialogues~12 min
§01 — Expressions-clés / 关键表达
Réfléchir, raisonner, argumenter
三类核心表达:思考与权衡 · 推理与结论 · 论证与回应异议
🧠
Réfléchir, peser
思考 · 权衡RÉFLÉCHIR · le pour et le contre
réfléchirEn y réfléchissant bien, je reste prudent.仔细想想,我还是谨慎为好。
peserAprès avoir tout bien pesé / pesé le pour et le contre.权衡利弊、再三斟酌之后。
revoirIl faut y regarder à deux fois.这事得三思而后行。
mûrC'est un projet mûrement réfléchi.这是个深思熟虑的方案。
réflexionÀ la réflexion / Réflexion faite, je change d'avis.再三考虑后 / 想清楚后,我改了主意。
🧩
Raisonner, conclure
推理 · 下结论RAISONNER · j'en déduis que
suivreSi je suis bien votre raisonnement…如果我没理解错您的思路……
tenir cptEn tenant compte de tous les éléments…把所有因素都考虑进去……
conclureJ'en arrive à la conclusion qu'il a menti.我得出的结论是:他撒了谎。
déduireJ'en déduis que d'autres pistes sont à suivre.由此我推断还有别的线索要查。
considérerPrenons en considération chaque élément, jusqu'à preuve du contraire.在没有相反证据前,每个因素都要纳入考量。
⚔️
Argumenter, objecter
论证 · 反驳ARGUMENTER · la démonstration
démontrerL'auteur fait la démonstration que c'est la meilleure solution.作者论证了这是最佳方案。
plaidoyerIl se livre à un plaidoyer en faveur de cette méthode.他为这一方法作了有力的辩护。
objecterCet article soulève de nombreuses objections.这篇文章引来不少异议。
contesterCela ne remet pas en cause son intérêt.这并不动摇它的价值。
fondementJe m'interroge sur le bien-fondé de ce choix.我对这一选择是否站得住脚存疑。
§02 — Mini-dialogues / 情景对话
Cinq scènes, de l'enquête au plaidoyer
五个场景,从调查取证到据理力争
a · Une enquête délicate
Peser avant d'agir — soutenu
Marc et Hélène hésitent à lancer un audit interne sur d'éventuelles irrégularités comptables.情境:Marc 和 Hélène 在是否就账目疑点启动内部审计上犹豫不决。
MarcQue faire ? As-tu une idée de l'ampleur du problème éventuel ?
HélèneEn y réfléchissant bien, il y a trop de zones d'ombre. Je reste prudente : je ne veux pas démarrer cet audit à l'aveuglette.
MarcCertes, nous devrons faire preuve de discernement : de nombreux éléments entrent en ligne de compte. Il faut prendre en considération les aspects financiers comme juridiques. Jusqu'à preuve du contraire, les deux sont liés.
HélèneÀ la réflexion, je me demande si un cabinet externe ne serait pas mieux placé que nous.
MarcAprès avoir tout bien pesé, je persiste à penser que tu es en mesure de découvrir ce qui se passe. Mais il faut y regarder à deux fois.
À noter · 重点
Grammaire : Que faire ? = infinitif interrogatif (= que devons-nous faire ?). Lexique : faire preuve de discernement = juger avec finesse ; entrer en ligne de compte = être à prendre en compte ; prendre en considération = tenir compte de ; jusqu'à preuve du contraire = sauf démonstration inverse ; à l'aveuglette = sans visibilité ; être en mesure de = être capable de ; y regarder à deux fois = bien réfléchir avant d'agir.中文要点 —— 语法:Que faire ? 用动词原形提问(= 我们该怎么办?)。词汇:「faire preuve de discernement」= 有判断力、明察;「entrer en ligne de compte」= 需纳入考量;「prendre en considération」= 顾及、考虑;「jusqu'à preuve du contraire」= 在无相反证据之前;「à l'aveuglette」= 盲目地、摸黑;「être en mesure de」= 有能力做;「y regarder à deux fois」= 三思而后行。
b · D'éventuels mensonges
Tirer une conclusion d'un raisonnement — soutenu
Nadia et Léo analysent les déclarations contradictoires d'un témoin.情境:Nadia 和 Léo 分析一名证人前后矛盾的陈述。
NadiaSi je suis bien votre raisonnement, vous estimez que ce témoin a sciemment menti ?
LéoEn tenant compte des incertitudes et des trous de mémoire, j'en arrive à la conclusion qu'il a menti. Sinon, pourquoi se contredire comme il le fait ?
NadiaPourtant, il a été averti des conséquences de ses déclarations.
LéoÀ ce stade de mes réflexions, j'en déduis que d'autres pistes sont à suivre.
À noter · 重点
Grammaire : pourquoi se contredire ? = infinitif interrogatif (verbe pronominal). Lexique : suivre un raisonnement = comprendre la logique ; en tenant compte de = compte tenu de ; j'en arrive à la conclusion que / j'en déduis que = je conclus que ; se contredire = dire une chose puis son contraire ; à ce stade de mes réflexions = à ce point de ma réflexion ; une piste = une voie à explorer.中文要点 —— 语法:pourquoi se contredire ? 代词式动词的原形提问。词汇:「suivre un raisonnement」= 跟上 / 理解某人的思路;「en tenant compte de」= 考虑到、鉴于;「j'en arrive à la conclusion que / j'en déduis que」= 我得出结论 / 由此推断;「se contredire」= 自相矛盾;「à ce stade de mes réflexions」= 思考到目前这一步;「une piste」= 线索、思路方向。
c · Travaux de rénovation
Un projet mûrement réfléchi — courant
Bruno réorganise son appartement ; Théo l'interroge sur ses choix.情境:Bruno 想重新规划自己的公寓,Théo 追问他的打算。
BrunoJe suis en train de cogiter. Je réfléchis à une réorganisation de l'appartement. Après avoir pesé le pour et le contre, j'ai décidé d'abattre cette cloison.
ThéoTu as pensé au coût des travaux ?
BrunoÉvidemment ! C'est un projet mûrement réfléchi.
ThéoEt l'architecte, qu'en penser selon lui ?
BrunoSur le principe, il est d'accord. Il se pose juste des questions sur l'emplacement de la fenêtre. Il m'a prouvé par a + b qu'elle devrait être ici, mais réflexion faite, je me demande si elle ne serait pas mieux au milieu du mur.
À noter · 重点
Grammaire : qu'en penser ? = infinitif interrogatif avec pronom. Lexique : cogiter (familier) = réfléchir ; réfléchir à qch ; peser le pour et le contre = évaluer avantages et inconvénients ; un projet mûrement réfléchi = longuement pensé ; sur le principe = quant au fond, en théorie ; se poser des questions sur = hésiter au sujet de ; prouver par a + b = démontrer de façon imparable ; réflexion faite = tout bien considéré.中文要点 —— 语法:qu'en penser ? 带代词的原形提问。词汇:「cogiter」(口语)= 动脑筋、琢磨;「réfléchir à qch」= 思考某事;「peser le pour et le contre」= 权衡利弊;「un projet mûrement réfléchi」= 深思熟虑的方案;「sur le principe」= 原则上、就根本而言;「se poser des questions sur」= 对……拿不定主意;「prouver par a + b」字面「用 a+b 证明」= 无可辩驳地证明;「réflexion faite」= 仔细想过之后。
d · Un travail argumenté
Évaluer une argumentation — soutenu
La professeure Lemoine présente à Sofia une publication de recherche sur les zones rurales.情境:Lemoine 教授向 Sofia 介绍一篇关于乡村地区的研究论文。
Pr. LemoineCette publication s'inscrit dans le cadre d'une recherche approfondie sur l'avenir des zones rurales. Elle porte sur l'agriculture et son évolution.
SofiaAutour de quoi s'articule la réflexion ?
Pr. LemoineAutour du rapport entre agriculture raisonnée et environnement. L'auteur s'interroge sur le bien-fondé de l'agriculture intensive et se livre à un plaidoyer en faveur de méthodes plus durables.
SofiaL'argumentation tient-elle la route ?
Pr. LemoineGrâce à un raisonnement solide et argumenté, il fait la démonstration que c'est la meilleure voie. Quelles que soient les objections que soulève l'article, elles ne remettent pas en cause son intérêt : il donne matière à réflexion.
À noter · 重点
s'inscrire dans le cadre de = relever de ; porter sur = avoir pour sujet ; s'articuler autour de = s'organiser autour de ; le rapport entre A et B = le lien ; s'interroger sur le bien-fondé de = sur la pertinence de ; se livrer à un plaidoyer en faveur de = défendre avec force ; faire la démonstration que = prouver que ; soulever des objections = susciter des contestations ; remettre en cause = mettre en question ; donner matière à réflexion = faire réfléchir.中文要点 ——「s'inscrire dans le cadre de」= 属于、归入……范畴;「porter sur」= 以……为主题;「s'articuler autour de」= 围绕……展开;「le rapport entre A et B」= A 与 B 的关系;「s'interroger sur le bien-fondé de」= 质疑……是否合理;「se livrer à un plaidoyer en faveur de」= 极力为……辩护;「faire la démonstration que」= 论证、证明;「soulever des objections」= 引发异议;「remettre en cause」= 质疑、动摇;「donner matière à réflexion」= 引人深思。
e · Par où commencer ?
Délibérer à l'infinitif interrogatif — courant
Diane et Karim, débordés, hésitent sur la marche à suivre pour un dossier urgent.情境:Diane 和 Karim 忙得不可开交,对一份紧急文件该如何着手拿不定主意。
DianeQuelle réponse apporter à un dossier aussi complexe ? Par où commencer ?
KarimQue faire en priorité ? À qui s'adresser pour obtenir les chiffres ?
DianeEt comment ne pas avoir anticipé un tel retard ? Je me le reproche.
KarimInutile de se demander pourquoi s'être lancé sans plan. Mieux vaut décider quoi faire maintenant.
DianeRéflexion faite, traitons d'abord l'urgent, puis voyons comment procéder pour le reste.
À noter · 重点
Tout le dialogue illustre l'infinitif interrogatif : que faire ?, par où commencer ?, à qui s'adresser ? (présent) ; comment ne pas avoir anticipé ?, pourquoi s'être lancé ? (passé, pour une action déjà accomplie). On l'emploie pour une question sans sujet précis, souvent une délibération avec soi-même. réflexion faite = tout bien considéré.中文要点 —— 整段示范原形疑问句:que faire ?(怎么办)、par où commencer ?(从何下手)、à qui s'adresser ?(找谁)用现在式原形;comment ne pas avoir anticipé ?、pourquoi s'être lancé ? 用过去式原形(指已发生的动作)。多用于无明确主语的提问,常是自问自答式的斟酌。「réflexion faite」= 想清楚之后。
§03 — Grammaire en contexte / 语法要点
L'infinitif dans la forme interrogative
原形疑问句
Point de grammaire · 语法点
Questionner sans sujet exprimé
无主语的提问
Après un mot interrogatif (que, où, comment, pourquoi, à qui, par où…), on peut employer un verbe à l'infinitif au lieu d'un sujet + verbe conjugué. La question devient impersonnelle : c'est souvent une délibération (on réfléchit tout haut, sans désigner qui doit agir).
Présent (action à venir) : Que faire ? Où s'installer ? À qui s'adresser ?现在式原形(尚未发生):Que faire ?(怎么办)/ Où s'installer ?(在哪儿安顿)/ À qui s'adresser ?(找谁)。
Passé (action accomplie) : Pourquoi s'être comporté ainsi ? Comment ne pas avoir prévu cela ?过去式原形(已发生):Pourquoi s'être comporté ainsi ?(为何当初那样做)/ Comment ne pas avoir prévu cela ?(怎么会没料到)。
Négation : ne pas + infinitif (Que ne pas oublier ?).否定:ne pas + 原形(Que ne pas oublier ? 有什么是不能忘的)。
Verbe pronominal : le pronom se place devant (pourquoi se contredire ?, pourquoi s'être lancé ?).代词式动词:自反代词置于原形前(pourquoi se contredire ? · pourquoi s'être lancé ?)。
Transposez à l'infinitif interrogatif : « Pourquoi est-ce qu'il s'est comporté ainsi ? » (l'action est déjà accomplie). Quelle forme est correcte ?
请把「Pourquoi est-ce qu'il s'est comporté ainsi ?」改写为原形疑问句(动作已完成)。哪种写法正确?
✓ Bonne réponse — A. L'action étant accomplie, on emploie l'infinitif passé : auxiliaire être (verbe pronominal) + participe → s'être comporté. B est au présent (action non révolue) ; C met le mauvais auxiliaire ; D n'est pas une tournure infinitive.正确答案:A。动作已完成,故用过去式原形:代词式动词用助动词 être(s'être)+ 过去分词 → s'être comporté。B 为现在式(动作未完成);C 助动词用错;D 根本不是原形句式。