Communication沟通
Vue d'ensemble总览Bilans测试
AccueilCommunicationIII — Prises de positionDébat et expression de l'opinion

§III.a · 辩论 · 表达观点 · 分歧

III.a

Débat et expression de l'opinion

辩论 · 表达观点

Première leçon du chapitre III. Ouvrir un colloque, donner son avis, concéder, contredire : la langue du débat soutenu. Deux points grammaticaux : le subjonctif en tête de phrase(Qu'il veuille partir, soit !) et l'infinitif passé (merci d'avoir participé).

第三章第一课。主持研讨会、发表见解、让步、反驳:正式辩论的语言。两个语法点:句首虚拟式(Qu'il veuille partir, soit ! 他想走,随他便!)和 不定式过去时(merci d'avoir participé 感谢曾参与)。

TFS-8 · B2/C1Gram. : subjonctif en tête · infinitif passé5 dialogues~16 min

§01 — Expressions-clés / 关键表达

Demander, affirmer, animer

三类核心表达:征询 / 表态 · 肯定 / 让步 · 主持辩论

💭

Demander / donner un avis

征询 / 表态OPINION · à mon sens, quant à moi
  • ouvrirComment voyez-vous les choses ?您怎么看?
  • regardQuel regard portez-vous sur cette stratégie ?您如何看待这一策略?
  • sentimentQuel est votre sentiment sur la situation ?您对局势有何感受?
  • relancerConsidérez-vous que… ? Ne pensez-vous pas que… ?您认为……吗?您难道不觉得……吗?
  • se situerÀ mon sens, pour ma part, en ce qui me concerne…依我看 / 就我而言 / 对我来说……
⚖️

Affirmer, concéder, nuancer

肯定 · 让步POSITION · maintenir, admettre
  • affirmerJe maintiens / je soutiens que c'est une erreur.我坚持 / 主张这是个错误。
  • ressentirJ'ai le sentiment que tout n'est pas perdu.我觉得并非全无希望。
  • admettreJe suis bien obligé d'admettre que… / Force est de constater que…我不得不承认…… / 不得不看到……
  • concéderCe n'est pas faux, vous n'avez pas tort sur ce point.这不假,您这点说得没错。
  • divergerJe ne partage pas votre optimisme.我不认同您的乐观。
🎙️

Animer le débat

主持辩论COLLOQUE · ouvrir, clore
  • accueillirJe vous souhaite la bienvenue dans ce colloque.欢迎诸位莅临本次研讨会。
  • ouvrirNous entamerons / aborderons ce débat par un état des lieux.我们将以现状梳理开启讨论。
  • passerJe donne la parole à… / je cède ma place à…我把发言权交给…… / 我让位给……
  • prolongerJe vous propose de prolonger la réflexion.我提议进一步展开思考。
  • cloreEn guise de conclusion, nous allons clore par un tour de table.作为结语,我们以一轮发言收尾。

§02 — Mini-dialogues / 情景对话

Cinq scènes, du colloque à la dispute

五个场景,从研讨会到争论

a · Un colloque

Ouvrir et animer un débat — soutenu

Sandrine ouvre un colloque sur les énergies renouvelables et passe la parole à Ronan.情境:Sandrine 主持一场可再生能源研讨会,并请 Ronan 发言。
  • SandrineMesdames et messieurs, je vous souhaite la bienvenue dans ce colloque. Nous aborderons plusieurs questions d'actualité.
  • SandrineTous les intervenants auront la possibilité de s'exprimer lors de la table ronde. Je donne tout de suite la parole à Ronan.
  • RonanNous entamerons cette discussion par un état des lieux.
  • RonanEnsuite, je vous propose de prolonger la réflexion, ce qui nous amènera à relancer le débat sur l'innovation verte.
À noter · 重点
souhaiter la bienvenue à qqn ; aborder / entamer un sujet = commencer à le traiter ; donner la parole à = inviter à parler ; un état des lieux = un bilan ; relancer le débat = le ranimer. Registre soutenu, typique des réunions et conférences.中文要点 ——「souhaiter la bienvenue à qqn」= 欢迎某人;「aborder / entamer un sujet」= 着手讨论某话题;「donner la parole à」= 请某人发言;「un état des lieux」= 现状梳理、总结;「relancer le débat」= 重启 / 激活讨论。会议、研讨会的正式语体。
b · La clôture du colloque

Clore et remercier — soutenu + infinitif passé

Sandrine et Ronan concluent le colloque et remercient les participants.情境:Sandrine 和 Ronan 为研讨会闭幕并致谢。
  • SandrineNous allons clore ce débat par un tour de table, puis je céderai ma place à Ronan.
  • RonanJe vous propose de conclure sur une synthèse des travaux.
  • SandrineJe tiens à vous remercier d'avoir participé à ce colloque. Nous vous sommes reconnaissants de nous avoir fourni des éléments de réflexion.
  • RonanC'était un honneur d'avoir été des vôtres. En guise de conclusion, j'annonce la publication des actes.
À noter · 重点
clore / conclure sur = terminer ; céder sa place à ; en guise de conclusion = pour finir. Noter l'infinitif passé après les verbes de remerciement : merci d'avoir participé, d'avoir été… (action antérieure). Voir l'encart.中文要点 ——「clore / conclure sur」= 结束、以……作结;「céder sa place à」= 让位给;「en guise de conclusion」= 作为结语。注意致谢动词后用 不定式过去时:merci d'avoir participé(感谢曾参与)、d'avoir été…(表先于主句的动作)。详见语法要点。
c · Une stratégie contestable

Débattre d'un point de vue — interview

Une journaliste interroge Pauline et Louis, en désaccord sur la stratégie de l'entreprise.情境:记者采访对公司策略意见相左的 Pauline 和 Louis。
  • JournalisteComment voyez-vous les choses ? Quel est votre sentiment sur cette situation ?
  • PaulinePour ma part, je ne partage pas ce pessimisme. Ceci dit, je suis bien obligée d'admettre que tout n'est pas parfait.
  • LouisForce est de constater que les décisions se sont révélées contre-productives. Pour mon compte, j'attends des propositions solides.
  • PaulineVous n'avez pas tort sur ce point. En ce qui me concerne, j'ai le sentiment qu'on peut encore s'améliorer. — Quant à moi, je maintiens que nous faisons fausse route.
À noter · 重点
pour ma part / en ce qui me concerne / pour mon compte / quant à moi = de mon point de vue ; force est de constater que = on doit reconnaître que ; ce n'est pas faux / vous n'avez pas tort = concession (litote) ; maintenir / soutenir que = affirmer fermement.中文要点 ——「pour ma part / en ce qui me concerne / pour mon compte / quant à moi」= 就我而言、依我看;「force est de constater que」= 不得不承认;「ce n'est pas faux / vous n'avez pas tort」= 让步(缓叙);「maintenir / soutenir que」= 坚称、主张。表达观点的高频套语。
d · Une rebelle

Marquer son accord / désaccord — courant

Laurent et Juliette jugent sévèrement la décision d'Hortense de changer de poste.情境:Laurent 和 Juliette 对 Hortense 换岗的决定颇有微词。
  • LaurentJe ne suis pas persuadé qu'Hortense ait raison de changer de poste.
  • JulietteTu prêches une convaincue. Je ne vois pas en quoi cela bénéficierait à sa carrière.
  • LaurentJe ne te le fais pas dire ! Incontestablement, elle a tendance à se tirer une balle dans le pied. Qu'elle veuille se renouveler, soit ; mais qu'elle mette en danger sa carrière, ça paraît insensé.
  • JulietteÇa va de soi. Hortense a toujours rué dans les brancards, au grand dam de ses parents : elle adore prendre le contrepied des adultes.
À noter · 重点
prêcher un convaincu = convaincre qqn déjà d'accord ; je ne te le fais pas dire = je suis bien d'accord ; se tirer une balle dans le pied = se nuire ; ruer dans les brancards = se rebeller ; prendre le contrepied de = faire le contraire. Noter le subjonctif en tête de phrase (concession). Voir l'encart.中文要点 ——「prêcher un convaincu」字面「向已信者布道」= 对早已认同的人多此一举;「je ne te le fais pas dire」= 我完全同意(不用你说);「se tirer une balle dans le pied」= 搬石头砸自己脚;「ruer dans les brancards」= 强烈反抗;「prendre le contrepied de」= 唱反调。注意 句首虚拟式(让步),详见语法要点。
e · Un père compréhensif ?

Contredire une opinion — familier

Apolline croit son père fâché ; Tanguy la contredit point par point.情境:Apolline 以为父亲生气,Tanguy 逐一反驳她。
  • ApollinePapa est furieux contre moi.
  • TanguyOù vas-tu chercher ça ? Ton père te soutiendra : il est sur la même longueur d'ondes que toi.
  • ApollineAh oui, tu crois ça ? Pourtant, il n'arrête pas de me critiquer.
  • TanguyComment peux-tu dire une chose pareille ? À tort ou à raison, il s'inquiète, sans non plus vouloir t'influencer. — Avoue que tu t'attendais à une dispute ! Tu diras ce que tu voudras, tu as de la chance.
À noter · 重点
où vas-tu chercher ça ? / tu crois ça ? / comment peux-tu dire une chose pareille ? = marques de désaccord ; être sur la même longueur d'ondes = être d'accord ; à tort ou à raison = avec ou sans raison ; avoue que = reconnais que ; tu diras ce que tu voudras = quoi que tu dises.中文要点 ——「où vas-tu chercher ça ? / tu crois ça ? / comment peux-tu dire une chose pareille ?」= 表示反对、不以为然;「être sur la même longueur d'ondes」字面「在同一波长上」= 意见一致;「à tort ou à raison」= 不管对错;「avoue que」= 你得承认;「tu diras ce que tu voudras」= 随你怎么说。

§03 — Grammaire en contexte / 语法要点

Deux tournures du débat

辩论中的两个句式

1 · Subjonctif en tête · 句首虚拟式

« Que + subjonctif… , … »

En tête de phrase, Que + subjonctif pose une hypothèse admise ou une concession, reprise ensuite par la principale.

  • Que ce soit une bonne idée, je l'admets.这是个好主意,我承认。
  • Qu'elle veuille se renouveler, soit !她想求新,那好吧!
  • Qu'ils n'aient pas pu venir, c'est dommage.他们没能来,真可惜。
/grammaire/subjonctif →

2 · L'infinitif passé · 不定式过去时

« avoir / être + participe passé »

Pour une action antérieure à même sujet, notamment après remercier de, être heureux de :

  • Je vous remercie d'être venus.感谢诸位(曾)光临。
  • Je suis heureux d'avoir pu m'exprimer.我很高兴能够发言。
  • Ils sont furieux de ne pas avoir été invités.他们因未受邀而恼火。
/grammaire/infinitif →

§04 — Vérifier / 自测练习

QCM — Le subjonctif en tête de phrase

选择题:句首虚拟式

Question 3 / 6

Pour concéder un point en tête de phrase, complète : « ____ une bonne idée, je l'admets. »

句首 让步,请补全:「____ 一个好主意,我承认。」

✓ Bonne réponse — B. Le subjonctif en tête de phrase (« Que ce soit… ») pose une concession admise, reprise par la principale. A et D utilisent un mode incorrect ; C oublie le « Que » introducteur.正确答案:B。句首虚拟式(Que ce soit…)表达一种被承认的让步,再由主句承接。 A、D 语式错误;C 漏了引导词「Que」。

§05 — Pour aller plus loin / 关联学习

Étapes liées dans le parcours général

本课在学习路径中的关联节点

Injection contextuelle (option B) · 上下文嵌入

Cette leçon ouvre le chapitre III — connectée à 3 nœuds

本课开启第三章,与以下 3 个节点相通